Trong kho tàng truyện cổ tích Việt Nam, “Tấm Cám” là một câu chuyện đầy ý nghĩa về lòng nhân hậu, sự kiên trì và công lý. Hôm nay, chúng ta sẽ cùng khám phá Tấm Cám tiếng Anh cho bé, một cách thú vị để trẻ vừa học một câu chuyện hay, vừa nâng cao kỹ năng tiếng Anh.
Tại Sao Nên Dạy Truyện Tấm Cám Tiếng Anh Cho Bé?
Việc kết hợp học tiếng Anh với những câu chuyện cổ tích Việt Nam giúp trẻ tiếp thu ngôn ngữ một cách tự nhiên. Không chỉ giúp bé học từ vựng, mà còn truyền tải giá trị văn hóa và đạo đức. Tấm Cám là một câu chuyện thể hiện rõ sự công bằng, lòng nhân hậu và sự kiên trì, mang đến cho trẻ những bài học quý giá. Ngoài ra, việc kể truyện Tấm Cám tiếng Anh cho bé còn giúp bé cải thiện kỹ năng nghe, nói và tăng khả năng phản xạ ngôn ngữ.
Tóm Tắt Truyện Tấm Cám
Tấm và Cám là hai chị em cùng cha khác mẹ. Tấm vốn hiền lành, xinh đẹp lại chăm chỉ. Cha mẹ mất sớm, Tấm phải sống cùng dì ghẻ và Cám. Mọi công việc trong nhà đều đến tay nhưng vẫn bị mẹ con Cám ngược đãi, tìm cách hãm hại.
Một hôm nọ, dì ghẻ đưa cho hai chị em một cái giỏ và bảo rằng: “Hễ đứa nào bắt được đầy giỏ thì thưởng cho một cái yếm đỏ!”. Tấm làm việc chăm chỉ để lấy được chiếc yếm. Còn Cám chỉ mải chơi nên đến cuối buổi chẳng bắt được gì. Cám bèn lừa nói với Tấm rằng: “Chị Tấm ơi chị Tấm, đầu chị lấm, chị hụp cho sâu kẻo về mẹ mắng”. Tấm nghe lời Cám, đến khi lên bờ, nhìn vào rổ thì không còn thấy tôm tép đâu. Tấm chỉ biết ngồi khóc.

Bỗng nhiên, Bụt hiện lên bảo Tấm rằng hãy nhìn vào trong gió xem có thấy gì không. Thì ra, trong giỏ vẫn còn một con cá bống. Tấm đem cá bống về nuôi, ngày ngày cho ăn. Mẹ con Cám biết được liền lừa Tấm đi chăn trâu đồng xa để bắt lên giết thịt. Tấm trở về không thấy cá bống đâu, liền bật khóc. Bụt hiện lên bảo Tấm lấy xương cá bống bỏ vào bốn chiếc lọ, chôn vào bốn chân giường.

Ít lâu sau, vua mở hội, mẹ con Cám sắm sắm sửa quần áo đẹp để đi chơi hội. Dì ghẻ không cho Tấm đi, mụ nghĩ ra cách lấy thóc và gạo trộn lẫn với nhau, bắt Tấm nhặt thóc ra thóc, gạo ra gạo rồi mới được đi. Tấm không biết làm thế nào lại ngồi khóc. Bụt lại hiện lên sai chim sẻ nhặt thóc giúp. Chim sẻ nhặt một thoáng đã xong. Sau đó, Bụt liền bảo Tấm đào bốn chiếc lọ ở bốn chân giường lên. Bốn chiếc lọ biến thành quần áo đẹp giúp Tấm đi dự hội. Trên đường đi, Tấm đánh rơi chiếc hài xuống nước. Khi ngựa của vua đi ngang qua cứ đứng lại không chịu đi tiếp. Vua sai người xuống nước thì thấy chiếc hài. Vua truyền lệnh cho toàn dân ai đi vừa hài sẽ được làm vợ vua. Tấm đi vừa đôi hài và trở thành vợ vua.

Đến ngày giỗ cha, Tấm về nhà thì bị mẹ con Cám bày kế giết chết. Tấm chết đi lần lượt hóa thành chim vàng anh, cây xoan đào, khung cửi, quả thị, cuối cùng trở lại làm người sống cùng bà hàng nước. Một hôm, vua tình cờ đi quá liền ghé vào hàng nước. Nhìn thấy miếng trầu têm cánh phượng liền dò hỏi bà. Cuối cùng, vua và Tấm đã được đoàn tụ.
Phiên Bản Tiếng Anh Của Truyện Tấm Cám Cho Bé
Tam and Cam are two sisters with the same father but different mothers. Tam is kind, beautiful, and hardworking. After their parents passed away, Tam had to live with her stepmother and Cam. All the household chores fell to her, but she was mistreated by her stepmother and Cam, who constantly plotted against her.
One day, the stepmother gave both sisters a basket and said, “Whichever one fills the basket first will be rewarded with a red scarf!” Tam worked hard to fill the basket and get the scarf. Meanwhile, Cam only played and, by the end of the day, had caught nothing. Cam then tricked Tam, saying, “Tam, your head is dirty, you should dive deep so you don’t get scolded by our mother.” Tam believed Cam and dove in. When she came back to the shore, her basket was empty. She could only sit and cry. Suddenly, the Fairy (Bụt) appeared and told Tam to look into the wind to see if she noticed anything. It turned out that there was still a goby fish in the basket. Tam took the fish home and cared for it daily. When the stepmother and Cam found out, they tricked Tam into going far to herd cattle, intending to kill the fish. When Tam returned, the fish was gone, and she cried again. The Fairy appeared and told her to take the fish’s bones and put them in four jars, burying them at the four legs of her bed.
After some time, the king announced a royal gathering. The stepmother and Cam prepared beautiful clothes to attend, but the stepmother didn’t let Tam go, instead making her separate the rice from the paddy. Tam didn’t know how to finish the task and cried again. The Fairy appeared once more and asked sparrows to help her separate the rice. In no time, the sparrows finished the task. Then, the Fairy told Tam to dig up the four jars from under the bed. The jars turned into beautiful clothes, allowing Tam to attend the gathering. On her way there, Tam dropped her shoe into the water. When the king’s horse passed by, it stopped and refused to move. The king sent people to retrieve the shoe, and he ordered that the person whose foot fit the shoe would become his wife. Tam’s foot fit the shoe, and she became the king’s wife.
On the day of her father’s death anniversary, Tam returned home but was tricked by her stepmother and Cam, who killed her. After Tam died, she transformed into a golden bird, a wild rose tree, a loom, a quince fruit, and eventually became a living person again, living with a water vendor. One day, the king happened to pass by and stopped at the vendor’s shop. Seeing a betel nut with a phoenix-shaped decoration, he asked the vendor about it. Eventually, the king and Tam were reunited.
Từ Vựng Tiếng Anh Qua Truyện Tấm Cám
Dựa vào phần tóm tắt truyện Tấm Cám tiếng Anh cho bé, ba mẹ hãy take note ngay một số từ vựng khó mà các con có thể chưa hiểu nghĩa để học mỗi ngày nhé!
STT | Từ vựng Tiếng Anh | Nghĩa Tiếng Việt |
1 | Sister | Chị em gái |
2 | Stepmother | Mẹ kế |
3 | Basket | Cái giỏ |
4 | Fish | Cá |
5 | Fairy (Bụt) | Bụt (Tiên) |
6 | Cry | Khóc |
7 | Goby fish | Cá bống |
8 | Bone | Xương |
9 | Jar | Lọ |
10 | Clothes | Quần áo |
11 | Royal gathering | Hội vua |
12 | Shoe | Đôi hài |
13 | Foot | Chân |
14 | King | Vua |
15 | Betel nut | Trầu têm |
16 | Phoenix-shaped | Hình phượng |
17 | Vendor | Người bán |
18 | Reunite | Tái ngộ, đoàn tụ |
Lợi Ích Khi Dạy Truyện Tấm Cám Tiếng Anh Cho Bé
Cải Thiện Kỹ Năng Nghe Và Nói
Việc nghe truyện Tấm Cám tiếng Anh cho bé là một phương pháp hiệu quả giúp trẻ làm quen với ngữ điệu, cách phát âm tự nhiên và các âm thanh đặc trưng của ngôn ngữ này. Những câu chuyện gần gũi với cuộc sống sẽ giúp bé phát triển khả năng nghe, đồng thời khơi dậy sự thích thú và tò mò trong việc khám phá ngôn ngữ mới. Khi bé tự mình kể lại câu chuyện, kỹ năng nói của bé cũng sẽ được nâng cao, đồng thời giúp bé rèn luyện khả năng diễn đạt rõ ràng, mạch lạc hơn. Việc này giúp trẻ tự tin hơn khi sử dụng tiếng Anh trong giao tiếp hàng ngày.
Học Từ Vựng Mới
Tấm Cám tiếng Anh cho bé cung cấp một nguồn tài nguyên phong phú về từ vựng, từ những từ ngữ quen thuộc trong cuộc sống đến những từ mới mẻ, mang tính văn hóa đặc trưng. Khi nghe và đọc truyện, trẻ không chỉ làm quen với các từ vựng trong bối cảnh cụ thể mà còn hiểu được cách sử dụng chúng trong những tình huống khác nhau. Việc học từ vựng qua câu chuyện giúp bé nhớ lâu hơn và dễ dàng vận dụng vào thực tế, qua đó mở rộng vốn từ và cải thiện khả năng giao tiếp tiếng Anh của mình.

Trao Dồi Kiến Thức Văn Hóa
Truyện cổ tích không chỉ là công cụ giúp trẻ học tiếng Anh mà còn là cánh cửa mở ra thế giới văn hóa phong phú của dân tộc Việt Nam. Thông qua truyện Tấm Cám tiếng Anh cho bé, trẻ sẽ hiểu rõ hơn về những giá trị đạo đức, những bài học về lòng tốt, sự kiên trì và sự công bằng, những yếu tố đặc trưng trong nền văn hóa Việt. Bên cạnh việc phát triển ngôn ngữ, việc tiếp cận với câu chuyện cũng giúp trẻ hình thành những giá trị sống quan trọng, kết nối tình cảm với bản sắc dân tộc và tôn trọng các giá trị truyền thống.
Đọc Tấm Cám tiếng Anh cho bé không chỉ giúp bé thư giãn sau một ngày học tập mệt mỏi mà còn là cơ hội để các bé cải thiện khả năng tiếng Anh một cách tự nhiên và thú vị. Câu chuyện mang đậm tính giáo dục, khơi dậy lòng nhân ái, sự kiên trì và công lý. Hãy cùng các bé bước vào thế giới kỳ diệu của Tấm Cám, nơi không chỉ có những bài học cuộc sống quý giá mà còn là cơ hội để trẻ tiếp cận ngôn ngữ Anh một cách nhẹ nhàng, hiệu quả trước khi đi ngủ.