Trong kho tàng văn học dân gian Việt Nam, “Truyện Cổ Tích Cây Tre Trăm Đốt” là một câu chuyện vừa lạ lẫm lại vừa gần gũi với nhiều thế hệ trẻ em. Không chỉ mang đậm yếu tố văn hóa dân gian, câu chuyện này còn chứa đựng những bài học quý giá về sự kiên trì, lòng dũng cảm và tình yêu thương gia đình. Bài viết này mang đến một phiên bản Truyện Cổ Tích Cây Tre Trăm Đốt Tiếng Anh Cho Bé, giúp các em nhỏ học tiếng Anh một cách tự nhiên, dễ dàng và đầy thú vị.
Truyện Cổ Tích Cây Tre Trăm Đốt Tiếng Anh Cho Bé – The Hundred Knot Bamboo Tree
Once upon a time, in a village, there lived a wealthy but miserly old man. He hired a poor but strong farmer to plow his fields. Despite his abundant rice and wealth, the old man was stingy and dreaded paying the farmer’s wages. After much scheming, he devised a plan to deceive the farmer.
One day, the old man called the farmer and coaxed him:
“If you work hard plowing my fields for three years, I will let you marry my daughter.”
The honest farmer believed the old man’s words. Season after season, through rain and shine, he diligently plowed the fields for the rich man. Harvest after harvest, the farmer brought in an abundant yield, making the old man even wealthier.
Three years passed quickly, and the farmer’s term of service came to an end. The old man, unwilling to let his poor servant marry his daughter, came up with another scheme. He called the farmer and said:
“My son, you’ve worked hard all these years, and I will honor my promise. But first, you must go into the forest and bring me a bamboo tree with one hundred knots to make chopsticks for the wedding feast.”
The honest farmer immediately took a knife and set out into the forest.
As soon as the farmer left, the old man arranged for his daughter to marry another wealthy man from the village. He slaughtered cattle, cooked rice, and prepared a lavish wedding banquet.
Meanwhile, the farmer wandered through the forest, cutting down one bamboo tree after another. Carefully counting each knot, he realized none had one hundred. Still undeterred, he searched deeper into the forest and found an old clump of bamboo. He chose the tallest tree, ignoring the scratches and tears to his clothes and skin as he cut it down. After counting again, he found it had only a little over forty knots. Distraught, he sat by the pile of cut bamboo and began to cry.
Suddenly, a wise old man with silver hair and rosy cheeks appeared and gently asked,
“Why are you crying, my son?”
The farmer respectfully explained his predicament. After listening, the old man said,
“Go and cut enough bamboo to make one hundred knots, and bring them to me. I will help you.”
Overjoyed, the farmer quickly cut the required number of bamboo knots and brought them back. The old man pointed at the pile of bamboo and told the farmer to chant, “Join together, join together,” three times. Miraculously, the knots fused into a single bamboo tree with one hundred knots. The old man advised the farmer:
“You won’t be able to carry this long bamboo tree home. If you chant ‘Separate, separate’ three times, the knots will come apart again. Tie them into bundles and take them back to the village.”
Before the farmer could thank him, the old man disappeared. Carrying two bundles of bamboo, the farmer returned to the village.
When he arrived, he saw the old man’s house bustling with a wedding celebration. Realizing he had been deceived, the farmer silently placed the bundles of bamboo in the yard and called out to the old man.
Seeing only separate bamboo knots, the old man laughed and mocked him:
“I told you to bring back a bamboo tree with one hundred knots, not one hundred bamboo knots!”
Without responding, the farmer calmly chanted, “Join together, join together,” three times. Instantly, the bamboo knots joined into a single, long tree. The old man, astonished, approached to touch the tree. Seizing the moment, the farmer chanted, “Join together, join together,” again, and the old man found himself stuck to the bamboo tree.
Seeing this, several other wealthy men rushed to free him, but the farmer chanted once more, “Join together, join together,” and they all became stuck to the bamboo. The old man pleaded with the farmer, promising to let him marry his daughter and never to deceive him again.
Satisfied, the farmer finally chanted, “Separate, separate,” three times, freeing everyone. The farmer married the old man’s daughter, and they lived happily ever after.

Ý Nghĩa Nhân Văn Từ Truyện Cổ Tích Cây Tre Trăm Đốt
Khuyến khích sự kiên trì và nhẫn nại
Một trong những bài học lớn nhất mà truyện mang lại là sự kiên trì và nhẫn nại. Nhân vật chính trong câu chuyện dù phải đối mặt với một thử thách khó khăn, nhưng anh ta không bỏ cuộc. Thay vào đó, anh quyết tâm làm việc chăm chỉ để hoàn thành nhiệm vụ. Qua đó, câu chuyện khuyến khích trẻ em hiểu rằng trong cuộc sống, chỉ có sự kiên trì và nỗ lực không ngừng mới có thể vượt qua được khó khăn, thử thách.
Giá trị của lòng dũng cảm và quyết tâm
Truyện cũng đề cao lòng dũng cảm khi nhân vật chính không sợ hãi trước thử thách mà thần linh giao phó, dù đó là một nhiệm vụ rất kỳ lạ và có vẻ không thể hoàn thành. Lòng quyết tâm của anh là một tấm gương cho trẻ em về việc không lùi bước khi gặp khó khăn, mà luôn đối mặt với mọi thử thách bằng một tinh thần mạnh mẽ và dũng cảm.
Đề cao giá trị của công bằng và lòng nhân hậu
Câu chuyện cũng nhấn mạnh rằng mọi hành động thiện lương đều sẽ được đền đáp xứng đáng. Mặc dù nhân vật chính phải làm việc vất vả và trải qua nhiều khó khăn, nhưng những nỗ lực của anh cuối cùng cũng được đền đáp. Điều này phản ánh triết lý “ở hiền gặp lành” trong văn hóa dân gian, nơi sự chân thành và lòng tốt sẽ luôn được tôn trọng và thưởng xứng đáng.

Học Tiếng Anh Thông Qua Truyện Cổ Tích Cây Tre Trăm Đốt
Truyện Cổ Tích Cây Tre Trăm Đốt tiếng Anh không chỉ dạy cho trẻ về những giá trị nhân văn, mà còn là một công cụ tuyệt vời giúp cải thiện kỹ năng ngôn ngữ của trẻ. Dưới đây là một số từ vựng tiếng Anh hay mà bé có thể học được từ câu chuyện “Cây tre trăm đốt”:
Từ Vựng Về Nhân Vật và Mối Quan Hệ
STT | Từ vựng Tiếng Anh | Nghĩa Tiếng Việt |
1 | Farmer | Nông dân |
2 | Young man | Chàng trai trẻ |
3 | Daughter | Con gái |
4 | The fairy godfather | Ông tiên |

Từ Vựng Về Tính Cách và Cảm Xúc
STT | Từ vựng Tiếng Anh | Nghĩa Tiếng Việt |
1 | Kind-hearted | Tốt bụng |
2 | Hardworking | Chăm chỉ |
3 | Honest | Trung thực |
4 | Clever | Thông minh |
5 | Cunning | Xảo quyệt |
6 | Hopeful | Hy vọng |
7 | Grateful | Biết ơn |

Dạy tiếng Anh cho trẻ qua truyện cổ tích “Cây Tre Trăm Đốt” không chỉ giúp bé học từ vựng mà còn phát triển khả năng nghe, nói và tư duy ngôn ngữ. Với phương pháp này, trẻ không chỉ học được tiếng Anh mà còn hiểu sâu sắc hơn về những bài học quý giá từ văn hóa dân gian. Hãy để những câu chuyện thú vị như “Cây Tre Trăm Đốt” trở thành công cụ giúp bé khám phá thế giới tiếng Anh một cách tự nhiên và đầy niềm vui!